Ruščina se mi je vedno zdela zelo zanimiv jezik. Ker slovenska podjetja veliko poslujejo tudi z Rusijo, npr. Krka, velja, da se tudi za prevajanje v ruščino najde tu pa tam kakšno povpraševanje. Prevajanje ruščine je sicer lahko tudi zahtevno, zato je pomembno, da so vaši ruski prevajalci dobro podkovani v poznavanju ruskega jezika.
Eno izmed področij prevajanja, pri katerem je potrebno biti še posebno pazljiv so gotovo prevodi pogodb.V mnogo primerih v takšnih primerih klienti želijo kar sodno prevajanje pogodbe oziroma dokumenta, ki ga opravi sodni tolmač oziroma sodno zapriseženi prevajalec. Sodno prevajanje je zaradi svoje višje ravni zahtevnosti nekoliko dražje, zato je cena prevajanja tudi višja od običajnih prevodov.
Eden izmed koristnih pripomočkov za prevajanje so gotovo zastonj orodja za prevajanje. Na spletu je trenutno najti veliko tovrstnih pripomočkov, za tuje jezike npr. www.freetranslation.com, zanimivo pa je, da so najboljši "zastonj prevajalnik" pravzaprav spletni iskalniki. Če nas zanimajo prevodi manj pogostih pojmov, besed oziroma besednih zvez, potem je v veliko primerih najenostavneje pojem vpisati v spletni iskalnik in hkrati še možen ciljni prevod ali pa neko drugo besedo v ciljnem jeziku, pri čemer je beseda povezana z pojmom, katerega prevod iščemo. Če vzamem npr. primer financ, recimo, da nas zanimajo možni prevodi izraza "accounts payable" v slovenščino. Potem se lahko znajdemo tako, da v iskalnik napišemo iskanje naslednjih besed: "accounty payable letno poročilo".